Klicken für barrierefreie Anzeige der Uhrzeit
:
0

Bus statt U-Bahn (SEV) wegen Instandhaltungsarbeiten

 U2  U3  U6

 

Von Sonntag, 11. Oktober mit Donnerstag, 12. November 2020 werden auf den Linien U2, U3 und U6 Schienenschleif- und -messarbeiten durchgeführt. Aufgrund der hierfür zu kurzen nächtlichen Betriebspause sowie der Staub- und Lärmbelastung müssen einzelne Streckenabschnitte ab ca. 22.30 Uhr gesperrt und die U-Bahnen dort durch Busse (SEV) ersetzt werden.

Bitte planen Sie mehr Fahrzeit als gewohnt ein und achten Sie auf die Aushänge und Sonderfahrpläne in den Infovitrinen sowie auf Durchsagen, Zugzielanzeigen und Wegweiser in den Bahnhöfen.
 

  From Sunday, 11 October until Thursday, 12 November 2020 rail grinding and measuring works are carried out on U2, U3 and U6. Due to the short break in operation at night and the dust and noise pollution individual sections of these lines will have to be closed from ca. 22.30 hrs. until end of service. Underground trains are replaced by buses in these sections.

Please allow more time for travelling and pay attention to the notices and special timetables provided in the showcases. Also please mind the announcements, destination displays and sign posts in the stations.

 

So., 11.10. - Do., 15.10.: U6 Garching-Forschungszentrum <> Fröttmaning

© MVG

Die U6 wird von Sonntag, 11. Oktober mit Donnerstag, 15. Oktober 2020 täglich von ca. 22:30 Uhr bis Betriebsschluss zwischen Garching-Forschungszentrum und Fröttmaning durch Busse ersetzt.

Letzte durchfahrende Züge:
♦ Ab Klinikum Großhadern 21:25 Uhr - Marienplatz 21:42 Uhr - Kieferngarten 21:57 Uhr
♦ Ab Garching-Forschungszentrum 22:13 Uhr - Garching-Hochbrück 22:18 Uhr


Bitte beachten Sie, dass Sie durch den zusätzlichen Umstieg sowie die längere Fahrzeit der Ersatzbusse mehr Zeit als gewohnt für Ihre Fahrt benötigen. Fahrräder können in den Ersatzbussen aus Platz- und Sicherheitsgründen nicht mitgenommen werden.

Die Abfahrtshaltestellen der Ersatzbusse finden Sie auf den Aushängen an den betroffenen Bahnhöfen sowie auf dieser Seite.

 

  U6 is replaced by buses between Garching-Forschungszentrum and Fröttmaning from Sunday, 11 October until Thursday, 15 October 2020 daily from ca. 22:30 hrs. until overnight shutdown.

Last through trains:
♦ Klinikum Großhadern dep. 21:25 hrs. - Marienplatz 21:42 hrs. - Kieferngarten 21:57 hrs.
♦ Garching-Forschungszentrum dep. 22:13 hrs. - Garching-Hochbrück 22:18 hrs.


Please note that you will need more time than usual for your journey due to the additional change and the extended journey time of the replacement buses. Bicycles cannot be carried on the replacement buses for space and safety reasons.

The departure stops of the replacement buses may be found on the notices at the affected stops as well as on this website.

 

So., 18.10. - Do., 22.10.: U2 Feldmoching <> Scheidplatz

© MVG

Die U2 wird von Sonntag, 18. Oktober mit Donnerstag, 22. Oktober 2020 täglich von ca. 22:30 Uhr bis Betriebsschluss zwischen Feldmoching und Scheidplatz durch Busse ersetzt. Die Mitfahrt in der U2 ist noch bis Milbertshofen möglich.

Letzte durchfahrende Züge:
♦ Ab Messestadt Ost 21:55 Uhr - Hauptbahnhof 22:18 Uhr - Scheidplatz 22:25 Uhr
♦ Ab Feldmoching 22:24 Uhr - Frankfurter Ring 22:31 Uhr

Am Sonntag, 18. Oktober 2020 fahren die Züge wegen zeitgleich stattfindender Baumaßnahmen am Sendlinger Tor im Abschnitt Messestadt Ost ⇔ Innsbrucker Ring ⇔ Kolumbusplatz ⇔ Hauptbahnhof im 12-Minuten-Takt sowie ab Hauptbahnhof in Richtung Feldmoching 2 Minuten früher als gewohnt. Am Hauptbahnhof müssen Sie zur Weiterfahrt in beiden Richtungen den Zug (über das Zwischengeschoss) wechseln.

Bitte beachten Sie, dass Sie durch den zusätzlichen Umstieg sowie die längere Fahrzeit der Ersatzbusse mehr Zeit als gewohnt für Ihre Fahrt benötigen. Fahrräder können in den Ersatzbussen aus Platz- und Sicherheitsgründen nicht mitgenommen werden.

Die Abfahrtshaltestellen der Ersatzbusse finden Sie auf den Aushängen an den betroffenen Bahnhöfen sowie auf dieser Seite.

 

  U2 is replaced by buses between Feldmoching and Scheidplatz from Sunday, 18 October until Thursday, 22 October 2020 daily from ca. 22:30 hrs. until overnight shutdown. You may stay seated in U2 until Milbertshofen.

Last through trains:
♦ Messestadt Ost dep. 21:55 hrs. - Central Station - 22:18 hrs. - Scheidplatz 22:25 hrs.
♦ Feldmoching dep. 22:24 hrs. - Frankfurter Ring 22:31 hrs.


On Sunday, 18 October 2020 trains run Messestadt Ost ⇔ Innsbrucker Ring ⇔ Kolumbusplatz ⇔ Central Station in a 12-minute headway and from Central Station towards Feldmoching by 2 minutes earlier than usual. At Central Station you have to change trains (via the mezzanine level) in both directions to continue your journey. This is to allow further construction works at Sendlinger Tor.

Please note that you will need more time than usual for your journey due to the additional change and the extended journey time of the replacement buses. Bicycles cannot be carried on the replacement buses for space and safety reasons.

The departure stops of the replacement buses may be found on the notices at the affected stops as well as on this website.

 

So., 25.10. - Do., 29.10.: U6 Klinikum Großhadern <> Implerstraße

© MVG

Die U6 wird von Sonntag, 25. Oktober mit Donnerstag, 29. Oktober 2020 täglich von ca. 22:30 Uhr bis Betriebsschluss zwischen Klinikum Großhadern und Implerstraße durch Busse ersetzt.

Letzte durchfahrende Züge:
♦ Ab Fröttmaning 21:52 Uhr - Marienplatz 22:09 Uhr - Implerstraße 22:15 Uhr
♦ Ab Klinikum Großhadern 22:15 Uhr - Harras 22:24 Uhr


Bitte beachten Sie, dass Sie durch den zusätzlichen Umstieg sowie die längere Fahrzeit der Ersatzbusse mehr Zeit als gewohnt für Ihre Fahrt benötigen. Fahrräder können in den Ersatzbussen aus Platz- und Sicherheitsgründen nicht mitgenommen werden.

Die Abfahrtshaltestellen der Ersatzbusse finden Sie auf den Aushängen an den betroffenen Bahnhöfen sowie auf dieser Seite.

 

  U6 is replaced by buses between Garching-Forschungszentrum and Fröttmaning from Sunday, 11 October until Thursday, 15 October 2020 daily from ca. 22:30 hrs. until overnight shutdown.

Last through trains:
♦ Fröttmaning dep. 21:52 hrs. - Marienplatz 22:09 hrs. - Implerstraße 22:15 hrs.
♦ Klinikum Großhadern dep. 22:15 hrs. - Harras 22:24 hrs.


Please note that you will need more time than usual for your journey due to the additional change and the extended journey time of the replacement buses. Bicycles cannot be carried on the replacement buses for space and safety reasons.

The departure stops of the replacement buses may be found on the notices at the affected stops as well as on this website.

 

So., 01.11. - Do., 05.11.: U3 Moosach <> Scheidplatz

© MVG

Die U3 wird von Sonntag, 1. November mit Donnerstag, 5. November 2020 täglich von ca. 22:30 Uhr bis Betriebsschluss zwischen Moosach und Scheidplatz durch Busse ersetzt.

Letzte durchfahrende Züge:
♦ Ab Fürstenried West 21:48 Uhr - Marienplatz 22:06 Uhr - Scheidplatz 22:15 Uhr
♦ Ab Moosach 22:25 Uhr - Olympiazentrum 22:32 Uhr


Bitte beachten Sie, dass Sie durch den zusätzlichen Umstieg sowie die längere Fahrzeit der Ersatzbusse mehr Zeit als gewohnt für Ihre Fahrt benötigen. Fahrräder können in den Ersatzbussen aus Platz- und Sicherheitsgründen nicht mitgenommen werden.

Die Abfahrtshaltestellen der Ersatzbusse finden Sie auf den Aushängen an den betroffenen Bahnhöfen sowie auf dieser Seite.

 

  U3 is replaced by buses between Moosach and Scheidplatz from Sunday, 1 November until Thursday, 5 November 2020 daily from ca. 22:30 hrs. until overnight shutdown.

Last through trains:
♦ Fürstenried West dep. 21:48 hrs. - Marienplatz 22:06 hrs. - Scheidplatz 22:15 hrs.
♦ Moosach dep. 22:25 hrs. - Olympiazentrum 22:32 hrs.


Please note that you will need more time than usual for your journey due to the additional change and the extended journey time of the replacement buses. Bicycles cannot be carried on the replacement buses for space and safety reasons.

The departure stops of the replacement buses may be found on the notices at the affected stops as well as on this website.

 

So., 08.11. - Do., 12.11.: U3 Moosach <> Olympiazentrum

© MVG

Die U3 wird von Sonntag, 8. November mit Donnerstag, 12. November 2020 täglich von ca. 22:30 Uhr bis Betriebsschluss zwischen Moosach und Olympiazentrum durch Busse ersetzt.

Letzte durchfahrende Züge:
♦ Ab Fürstenried West 21:48 Uhr - Marienplatz 22:06 Uhr - Scheidplatz 22:15 Uhr
♦ Ab Moosach 22:25 Uhr - Oberwiesenfeld 22:30 Uhr


Bitte beachten Sie, dass Sie durch den zusätzlichen Umstieg sowie die längere Fahrzeit der Ersatzbusse mehr Zeit als gewohnt für Ihre Fahrt benötigen. Fahrräder können in den Ersatzbussen aus Platz- und Sicherheitsgründen nicht mitgenommen werden.

Die Abfahrtshaltestellen der Ersatzbusse finden Sie auf den Aushängen an den betroffenen Bahnhöfen sowie auf dieser Seite.

 

  U3 is replaced by buses between Moosach and Olympiazentrum from Sunday, 8 November until Thursday, 12 November 2020 daily from ca. 22:30 hrs. until overnight shutdown.

Last through trains:
♦ Fürstenried West dep. 21:48 hrs. - Marienplatz 22:06 hrs. - Scheidplatz 22:15 hrs.
♦ Moosach dep. 22:25 hrs. - Oberwiesenfeld 22:30 hrs.


Please note that you will need more time than usual for your journey due to the additional change and the extended journey time of the replacement buses. Bicycles cannot be carried on the replacement buses for space and safety reasons.

The departure stops of the replacement buses may be found on the notices at the affected stops as well as on this website.

 
 

Hintergrundinformation / Background information

Schienenschleifzug der Fa. Speno (Zum Vergrößern anklicken) © MVG, Wolfgang Wellige

Durch die permanente Belastung durch U-Bahnen und Arbeitsfahrzeuge nutzen sich die Gleise mit der Zeit ab. Durch den Einsatz eines speziellen Schienenschleifzugs werden die Schienen maschinell bearbeitet, was deren Lebensdauer erhöht. Zeitgleich werden damit auch Vibrationen und Fahrgeräusche der U-Bahnen reduziert, was sich u. a. auch hier auf geringeren Verschleiß, höheren Fahrkomfort für die Fahrgäste und nicht zuletzt reduzierte Lärmbelästigung der Anwohner auswirkt.


  Due to the permanent strain caused by underground trains and work vehicles the track wear out over time. The rails are machined by means of a special rail grinding train which increases their service life. At the same time vibrations and driving noises of the subways are reduced, which also has an effect on lower wear and tear, increased travelling comfort for the passengers and, last but not least, reduced noise pollution for the local residents.

 

MVG Hotline

MVG Hotline 0800 344226600

Gebührenfrei aus allen deutschen Netzen
 

 

In den Fahrzeugen und U-Bahnhöfen sowie an Tram- und Bushaltestellen müssen Sie zu jeder Zeit Ihren Mund und Ihre Nase bedecken.

Nähere Informationen hierzu finden Sie unter mvg.de/corona.
 

  In the vehicles and underground stations as well as at tram and bus stops you must cover your mouth and nose at all times.

Further information may be found on mvg.de/corona.

 

Der Schienenschleifzug im Einsatz / The rail grinding train in action